گاهی نام شهرها در زبان های دیگر میتواند مسئلهساز شود و حتی باعث تمسخر گویندگان آن زبانها شود.
به گزارش رسانه هدهد کانادا، نام شهرها در زبان های دیگر به دلیل معانی ناخوشایند آنها اغلب شهروندان آنها را آزرده و تا مرز تغییر نام شهر پیش برده است.
در ادامه نام های عجیب شهرها و کشور مبدا آنها را بخوانید:
فوکینگ (Fucking)، اتریش
آرزوی شهروندان شهرک فوکینگ در اتریش این است که مردم دست از سرشان بردارند. تابلوهای شهرک را دیگر ندزدند و جوکهای بی مزه در باره آنها نسازند. این شهرک کوچک ۱۰۶ نفر جمعیت دارد و قرار است نام آن از «Fucking» به «Fugging» تغییر یابد. حال باید دید که آیا این تغییر نام باعث خلاصی شهروندان این شهرک خواهد شد یا نه.
کندوم (Condom)، فرانسه
شهروندان شهر کندوم در فرانسه به نام خود افتخار میکنند و حتی در سال ۱۹۹۵ موزهای هم افتتاح کردهاند که به کاندوم اختصاص دارد. دست مریزاد! البته خود فرانسویان وقتی نام شهر کندوم را میشنوند یاد آرمانیاک میافتند؛ برندی یا کنیاکی مشهور که در این شهر تولید میشود. در کندوم یک موزه نیز به این مشروب پرطرفدار اختصاص یافته است.
تیتز (Titz)، آلمان
انگلیسی زبانان با شنیدن نام این شهر آلمانی یاد واژه رکیک انگلیسی میافتند که برای پستان به کار میروند. البته این مسئله ذرهای هم به ذهن شهروندان این شهرک کوچک خطور نمیکند. تیتز در ایالت نوردراین وستفالن قرار دارد و در منطقهای معدنی واقع است که در آن جا ذغال سنگ و ذغال قهوهای استخراج میشود.
پتینگ (Petting)، آلمان
واژه پتینگ در آلمانی که وام گرفته از انگلیسی است، در کاربرد امروزی به معنای «عشقبازی و تماس جنسی بدون همخوابی» به کار میرود. نام شهرک کوچک پتنیگ در ایالت بایرن اما به قرن ششم میلادی و عنوان فردی به نام «Petto» برمیگردد که رئیس قبلیهای در این ایالت بوده است. البته گردشگران به این پیشینه توجهی ندارند و تابلوی ورود به این شهرک همواره به سرقت میرود.
باتمان (Batman)، ترکیه
استان باتمان واقع در جنوب شرق ترکیه تا کنون چندان مورد توجه گردشگران نبوده است. شکل این استان در نقشه شبیه یک ساعت شنی کج است. در سال ۲۰۱۸ عدهای کوشیند از طریق جمعآوری امضا مرزهای این استان را تغییر داده و به شکل آرم بتمن (یکی از قهرمانان داستانهای مصور) در آورند. البته تلاش آنان تا کنون بینتیجه مانده، اگرچه شمار کسانی که نام باتمان به گوششان آشناست، افزایش یافته است.
هل (Hell)، نروژ
فکرش را میکردید که «جهنم» در نروژ قرار داشته باشد؟ شهر هل «Hell» که در زبان انگلیسی به معنی جهنم است، در ۳۵ کیلومتری شمال شرق تروندهایم واقع است. شهر نروژی «هل» به ویژه از نقاط محبوب گردشگران انگلیسی زبان است که به آنجا سفر میکنند تا از «جهنم» سلامی برای دوستان و آشنایان بفرستند. واژه هل در زبان نروژی کهن به صخره معلق گفته میشود.
سیلی (Silly)، بلژیک
واژه «Silly» در زبان انگلیسی به معنای احمق است. در بلژیک شهری به این نام وجود دارد که البته نامش را از رودخانه «Sille» وام گرفته است. این رودخانه در نزدیکی این شهر جریان دارد. گردشگران انگلیسی زبان که از این شهر دیدن میکنند، معمولا با تابلوی ورودی شهر یک عکس سلفی میاندازند.
بورینگ (Boring)، ایالات متحده آمریکا
واژه «Boring» در انگلیسی به معنای خستهکننده است. «dull» و «bland» نیز معنی مشابهی دارند. شهر بورینگ در آمریکا، و شهرک کوچک «Dull» در اسکاتلند در سال ۲۰۱۲ خواهرخوانده شدند و در سال ۲۰۱۷ نیز شهر «Bland» در استرالیا به جمع خواهرخواندهها پیوست تا تیم «خستهکنندگان» تکمیل شود. این سه شهر هر سال در روز ۹ اوت پیمان خویشاوندی خود را جشن میگیرند؛ جشنی که به هیچ وجه خستهکننده نیست!